漫步小说提供小学文言文无删减免费全文阅读
漫步小说网
漫步小说网 校园小说 官场小说 竞技小说 灵异小说 历史小说 综合其它 耽美小说 重生小说 武侠小说 推理小说 仙侠小说 军事小说
小说排行榜 同人小说 玄幻小说 言情小说 总裁小说 穿越小说 网游小说 经典名著 都市小说 科幻小说 短篇文学 乡村小说 架空小说
好看的小说 恋母不归 卻望红杏 疑似出轨 宅门寡妇 妻如针刺 卻海泛舟 乡村滟妇 风情万种 所谓爱情 母女逢舂 热门小说 完本小说
漫步小说网 > 综合其它 > 小学文言文  作者:文言文 书号:12671  时间:2017/4/18  字数:908 
上一章   ‮》传惠李·史北《者薪负盐负有人‬    下一章 ( → )
  (后魏惠,为雍州刺史。)人有负①盐与负薪者,二人同释②重担,息树下。少时,且行,二人争一羊⽪,各言为己藉③肩之物。久未果,遂讼于官。时雍州刺史李惠,谓其群下曰:“拷此羊⽪可知主乎?”群下咸无对者。惠遣争者出,令人置羊⽪席上,以杖击之,见少盐屑,惠曰:“得其实矣!”使争者视之,负薪者乃服罪。

  注释

  
  ①负:背。

  ②薪:柴。

  ③释:放下。

  ④藉:垫衬;背:藉是坐卧之用;背是披背之用。意思是经常使用之物。

  ⑤惠:李惠,中山(今河北定县満城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。

  ⑥顾州纲纪:回头看着州府的主簿。州纪纲,州府的主簿。纲纪:随从人员。

  ⑦群下:部下,属员。

  ⑧咸:都。

  ⑨实:事实,‮实真‬的。

  ⑩伏:通“服”文中指趴在地上认罪。 遣:派,此处指打发。

  译文

  
  有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树下休息。一会儿,将要走了,争一张羊⽪,都说是自己垫肩的东西。李惠让他们出去,回头看州府的主簿说:“凭借这张羊⽪能够查出它的主人吗?”下属官吏都不能回答。李惠叫人把羊⽪放在坐席上面,用子敲打,看见(发现)有少许盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的双方进来看,背柴的人于是伏在地上承认了罪过。

  补充

  
  (1)同释重担息(下)树荫

  (2)惠令人置羊⽪在席上

  阐述道理

  
  ①对现实生活的细致观察和严谨的逻辑推理。 天下事都有一定的规律,只要多思考,多观察,就能透过现象看到本质。

  ②人与人往之中一定要友善对待,不能贪图小利,让利益蒙蔽了双眼,做出不良的行为。

  ③处理问题要具备丰富的生活常识、经验,再加之细心观察,以及善于思考。 wWW.mAnBuxS.cc
上一章   小学文言文   下一章 ( → )
漫步小说提供小学文言文无删减免费全文阅读,好看的小说小学文言文最新章节尽在漫步小说网