漫步小说提供新唐书无删减免费全文阅读 |
![]() |
|
漫步小说网 > 历史小说 > 新唐书 作者:欧阳修、宋祁等 | 书号:10201 时间:2017/3/26 字数:22573 |
上一章 二十二卷 下一章 ( → ) | |
魏徵 魏徵,字玄成,魏州曲城人。少孤,落魄,弃赀产不营,有大志,通贯书术。 隋 ![]() ![]() 后从密来京师,久之未知名。自请安辑山东,乃擢秘书丞,驰驿至黎 ![]() 会窦建德陷黎 ![]() ![]() 即位,拜谏议大夫,封钜鹿县男。当是时,河北州县素事隐、巢者不自安,往 往曹伏思 ![]() 左右有毁徵阿 ![]() 郑仁基息女美而才,皇后建请为充华,典册具。或言许聘矣。徵谏曰:“陛下 处台榭,则 ![]() ![]() ![]() ![]() 贞观三年,以秘书监参豫朝政。⾼昌王曲文泰将⼊朝,西域诸国 ![]() ![]() 于是帝即位四年,岁断死二十九,几至刑措,米斗三钱。先是,帝尝叹曰: “今大 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 俄检校侍中,进爵郡公。帝幸九成宮,宮御舍湋川宮下。仆 ![]() 后宴丹霄楼,酒中谓长孙无忌曰:“魏徵、王珪事隐太子、巢刺王时,诚可恶, 我能弃怨用才,无羞古人。然徵每谏我不从,我发言辄不即应,何哉?”徵曰: “臣以事有不可,故谏,若不从辄应,恐遂行之。”帝曰:“弟即应,须别陈论, 顾不得?”徵曰:“昔舜戒群臣:‘尔无面从,退有后言。’若面从可,方别陈论, 此乃后言,非稷、蒐所以事尧、舜也。”帝大笑曰:“人言徵举动疏慢,我但见其 媚妩耳!”徵再拜曰:“陛下导臣使言,所以敢然;若不受,臣敢数批逆鳞哉!” 十年,为侍中。尚书省滞讼不决者,诏徵平治。徵不素习法,但存大体,处事 以情,人人悦服。进左光禄大夫、郑国公。多病,辞职,帝曰:“公独不见金在鑛 何⾜贵琊?善冶锻而为器,人乃宝之。朕方自比于金,以卿为良匠而加砺焉。卿虽 疾,未及衰,庸得便尔?”徵恳请,数却愈牢。乃拜特进,知门下省事,诏朝章国 典,参议得失,禄赐、国官、防閤并同职事。 文德皇后既葬,帝即苑中作层观,以望昭陵,引徵同升,徵孰视曰:“臣⽑ 昏,不能见。”帝指示之,徵曰:“此昭陵琊?”帝曰:“然。”徵曰:“臣以为 陛下望献陵,若昭陵,臣固见之。”帝泣,为毁观。寻以定五礼,当封一子县男, 徵请封孤兄子叔慈。帝怆然曰:“此可以励俗。”即许之。 后幸洛 ![]() 《书》称“明德慎罚”“惟刑之恤”《礼》曰:“为上易事,为下易知, 则刑不烦。”“上多疑,则百姓惑;下难知,则君长劳。”夫上易事,下易知,君 长不劳,百姓不惑,故君有一德,臣无二心。夫刑赏之本,在乎劝善而惩恶。帝王 所与,天下画一,不以亲疏贵 ![]() ![]() 且我之所代,实在有隋。以隋府蔵况今之资储,以隋甲兵况今之士马,以隋户 口况今之百姓,挈长度大,曾何等级焉!然隋以富強而丧,动之也;我以贫寡而安, 静之也。静之则安,动之则 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 帝宴群臣积翠池,酣乐赋诗。徵赋《西汉》,其卒章曰:“终藉叔孙礼,方知 皇帝尊。”帝曰:“徵言未尝不约我以礼。”它⽇,从容问曰:“比政治若何?” 徵见久承平,帝意有所忽,因对曰:“陛下贞观之初,导人使谏。三年以后,见谏 者悦而从之。比一二年,勉強受谏,而终不平也。”帝惊曰:“公何物验之?”对 曰:“陛下初即位,论元律师死,孙伏伽谏以为法不当死,陛下赐以兰陵公主园, 直百万。或曰:‘赏太厚。’答曰:‘朕即位,未有谏者,所以赏之。’此导人使 谏也。后柳雄妄诉隋资,有司得,劾其伪,将论死,戴胄奏罪当徒,执之四五然后 赦。谓胄曰‘弟守法如此,不畏滥罚。”此悦而从谏也。近皇甫德参上书言‘修洛 ![]() ![]() ![]() 先是,帝作飞仙宮,徵上疏曰: 隋有天下三十余年,风行万里,威詹殊俗,一旦举而弃之。彼炀帝者,岂恶治 安、喜灭亡哉?恃其富強,不虞后患也。驱天下,役万物,以自奉养,子女⽟帛是 求,宮宇台榭是饰,徭役无时,⼲戈不休,外威示重,內行险忌,谗琊者进,忠正 者退,上下相蒙,人不堪命,以致殒匹夫之手,为天下笑。圣哲乘机,拯其危溺。 今宮观台榭,尽居之矣;奇珍异物,尽收之矣;姬姜淑媛,尽侍于侧矣;四海九州, 尽为臣妾矣。若能鉴彼所以亡,念我所以得,焚宝⾐,毁广殿,安处卑宮,德之上 也。若成功不废,即仍其旧,除其不急,德之次也。不惟王业之艰难,谓天命可恃, 因基增旧,甘心侈靡,使人不见德而劳役是闻,斯为下矣。以暴易暴,与 ![]() ![]() ![]() 是岁,大雨,⾕、洛溢,毁宮寺十九,漂居人六家百。徵陈事曰: 臣闻为国基于德礼,保于诚信。诚信立,则下无二情;德礼形,则远者来格。 故德礼诚信,国之大纲,不可斯须废也。传曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。” “自古皆有死,民无信不立。”又曰:“同言而信,信在言前;同令而行,诚在令 外。”然则言而不行,言不信也;令而不从,令无诚也。不信之言,不诚之令,君 子弗为也。 自王道休明,绵十余载,仓廪愈积,土地益广,然而道德不⽇博,仁义不⽇厚, 何哉?由待下之情,未尽诚信,虽有善始之勤,而无克终之美。故便佞之徒得肆其 巧,谓同心为朋 ![]() ![]() 今将致治则委之君子,得失或访诸小人,是誉毁常在小人,而督责常加君子也。 夫中智之人,岂无小惠,然虑不及远,虽使竭力尽诚,犹未免倾败,况內怀奷利, 承颜顺旨乎?故孔子曰:“君子而不仁者有矣,未有小人而仁者。”然则君子不能 无小恶,恶不积无害于正;小人时有小善,善不积不⾜以忠。今谓之善人矣,复虑 其不信,何异立直木而疑其景之曲乎?故上不信则无以使下,下不信则无以事上。 信之为义大矣! 昔齐桓公问管仲曰:“吾 ![]() ![]() 帝手诏嘉答。于是,废明德宮玄圃院赐遭⽔者。 它⽇,宴群臣,帝曰:“贞观以前,从我定天下,间关草昧,玄龄功也。贞观 之后,纳忠谏,正朕违,为家国长利,徵而已。虽古名臣,亦何以加!”亲解佩刀, 以赐二人。帝尝问群臣:“徵与诸葛亮孰贤?”岑文本曰:“亮才兼将相,非徵可 比。”帝曰:“徵蹈履仁义,以弼朕躬, ![]() ![]() ![]() 十三年,阿史那结社率作 ![]() ![]() 臣奉侍帷幄十余年,陛下许臣以仁义之道,守而不失;俭约朴素,终始弗渝。 德音在耳,不敢忘也。顷年以来,浸不克终。谨用条陈,裨万分一。 陛下在贞观初,清净寡 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 夫祸福无门,惟人之召,人无衅焉,妖不妄作。今旱之灾,远被郡国,凶丑 之孽,起于毂下,此上天示戒,乃陛下恐惧忧勤之⽇也。千载休期,时难再得,明 主可为而不为,臣所以郁结长叹者也! 疏奏,帝曰:“朕今闻过矣,愿改之,以终善道。有违此言,当何施颜面与公 相见哉!方以所上疏,列为屏障,庶朝夕见之,兼录付史官,使万世知君臣之义。” 因赐⻩金十斤,马二匹。 ⾼昌平,帝宴两仪殿,叹曰:“⾼昌若不失德,岂至于亡!然朕亦当自戒,不 以小人之言而议君子,庶几获安也。”徵曰:“昔齐桓公与管仲、鲍叔牙、宁戚四 人者饮,桓公请叔牙曰:‘盍起为寡人寿?’叔牙奉觞而起曰:‘愿公无忘在莒时, 使管仲无忘束缚于鲁时,使甯戚无忘饭牛车下时。’桓公避席而谢曰:‘寡人与二 大夫能无忘夫子之言,则社稷不危矣。’”帝曰:“朕不敢忘布⾐时,公不得忘叔 牙之为人也。” 帝遣使者至西域立叶护可汗,未还,又遣使赍金帛诸国市马。徵曰:“今立可 汗未定,即诣诸国市马,彼必以为意在马,不在立可汗。可汗得立,必不怀恩。诸 蕃闻之,以国中薄义重利,未必得马而先失义矣。魏文帝 ![]() 是后右仆 ![]() ![]() ![]() 十七年,疾甚。徵家初无正寝,帝命辍小殿材为营构,五⽇毕,并赐素褥布被, 以从其尚。令中郞将宿其第,动静辄以闻,药膳赐遗无算,中使者缀道。帝亲问疾, 屏左右,语终⽇乃还。后复与太子臻至徵第,徵加朝服,拖带。帝悲懑,拊之流涕, 问所 ![]() ![]() 帝后临朝叹曰:“以铜为鉴,可正⾐寇;以古为鉴,可知兴替;以人为鉴,可 明得失。朕尝保此三鉴,內防己过。今魏徵逝,一鉴亡矣。朕比使人至其家,得书 一纸,始半稿,其可识者曰:‘天下之事,有善有恶,任善人则国安,用恶人则国 弊。公卿之內,情有爱憎,憎者惟见其恶,爱者止见其善。爱憎之间,所宜详慎。 若爱而知其恶,憎而知其善,去琊勿疑,任贤勿猜,可以兴矣。’其大略如此。朕 顾思之,恐不免斯过。公卿侍臣可书之于笏,知而必谏也。” 徵状貌不逾中人,有志胆,每犯颜进谏,虽逢帝甚怒,神⾊不徙,而天子亦为 霁威。议者谓贲、育不能过。尝上冢还,奏曰:“向闻陛下有关南之行,既办而止, 何也?”帝曰:“畏卿,遂停耳。”始,丧 ![]() 徵亡,帝思不已,登凌烟阁观画像,赋诗悼痛,闻者媢之,毁短百为。徵尝荐 杜正伦、侯君集才任宰相,及正伦以罪黜,君集坐逆诛,纤人遂指为阿 ![]() 辽东之役,⾼丽、靺鞨犯阵,李勣等力战破之。军还,怅然曰:“魏徵若在, 吾有此行琊!”即召其家到行在,赐劳 ![]() 四子:叔⽟、叔琬、叔璘、叔瑜。叔⽟袭爵为光禄少卿。神龙初,以其子膺绍 封。叔璘,礼部侍郞,武后时,为酷吏所杀。叔瑜,豫州刺史,善草隶,以笔意傅 其子华及甥薛稷。世称善书者“前有虞、褚,后有薛、魏”华为检校太子左庶子、 武 ![]() 谟,字申之,擢进士第,同州刺史杨汝士辟为长舂宮巡官。文宗读《贞观政要》, 思徵贤,诏访其后,汝士荐为右拾遗。谟姿宇魁秀,帝异之。 邕管经略使董昌龄诬杀参军衡方厚,贬溆州司户,俄徙峡州刺史。谟谏曰: “王者赦有罪,唯故无赦。比昌龄专杀不辜,事迹暴章,家人衔冤,万里投诉,狱 穷罪得,特被矜贷,中外以为屈法。今又授刺史,复使治人,紊宪章,乖至治,不 见其可。”有诏改洪州别驾。 御史中丞李孝本,宗室子,坐李训事诛死,其二女没⼊宮。谟上言:“陛下即 位,不悦声⾊,于今十年,未始采择。数月以来,稍意声伎,教坊阅选,百十未已, 庄宅收市,沄沄有闻。今又取孝本女內之后宮,宗姓不育,宠幸为累,伤治道之本, 速尘秽之嫌。谚曰:‘止寒莫若重裘,止谤莫若自修。’惟陛下崇千载之盛德,去 一旦之玩好。”帝即出孝本女,诏曰:“乃祖在贞观时,指事直言,无所避,每览 国史,朕与嘉之。谟为拾遗,屡有献纳。夫备洒埽于內,非曰声 ![]() 先是,帝谓宰相曰:“太宗得徵,参裨阙失,朕今得谟,又能极谏,朕不敢仰 希贞观,庶几处无过之地。”教坊有工善为新声者,诏授扬州司马,议者颇言司马 品⾼,郞官、刺史迭处,不可以授 ![]() ![]() 俄为起居舍人,帝问:“卿家书诏颇有存者乎?”谟对:“惟故笏在。”诏令 上送。郑覃曰:“在人不在笏。”帝曰:“覃不识朕意,此笏乃今甘棠。”帝因敕 谟曰:“事有不当,毋嫌论奏。”谟对:“臣顷为谏臣,故得有所陈;今则记言动, 不敢侵官。”帝曰:“两省属皆可议朝廷事,而毋辞也!”帝索起居注,谟奏: “古置左、右史,书得失,以存鉴戒。陛下所为善,无畏不书;不善,天下之人亦 有以记之。”帝曰:“不然。我既尝观之。”谟曰:“向者取观,史氏为失职。陛 下一见,则后来所书必有讳屈,善恶不实,不可以为史,且后代何信哉?”乃止。 中尉仇士良捕妖民贺兰进兴及 ![]() 始谟之进,李珏、杨嗣复实推引之。武宗立,谟坐二人 ![]() 会詹毘国献象,谟以为非土 ![]() 大中十年,以平章事领剑南西川节度使。上疾求代,召拜吏部尚书,因久疾, 检校尚书右仆 ![]() 谟为宰相,议事天子前,它相或委抑规讽,惟谟谠切无所回畏。宣宗尝曰: “谟名臣孙,有祖风,朕心惮之。”然卒以刚正为令狐綯所忌,谗罢之。 赞曰:君臣之际,顾不难哉!以徵之忠,而太宗之睿,⾝殁未几,猜谮遽行。 始,徵之谏,累数十余万言,至君子小人,未尝不反复为帝言之,以佞琊之 ![]() ![]() ![]() 译文 魏徵字玄成,是魏州曲城县人。幼丧双亲,落魄意失,扔下产业而不经营, ![]() 隋末大 ![]() ![]() 后来随同李密来到京师,很长时间也没出名。魏徵便请求安抚山东地区,朝廷升任他为秘书丞,他便驾乘驿车急驰至黎 ![]() ![]() 如今您处在兵家必争之地,不早点图谋自全的办法,大势一去就不可挽回!”李责力收到信,就决定归附唐朝,并大力调拨粮草供给淮安王的军队。 时逢窦建德攻陷黎 ![]() 魏徵见秦王功⾼,暗地劝说隐太子早定对策。太子失败后,秦王责备魏徵说:“你为什么让我们兄弟互相争斗?”魏徵回答说“:太子早些听我的话,就不会死于今天的祸事了。”秦王器重他敢于直言,没有怨恨之意。 秦王即帝位后,拜魏徵为谏议大夫,封为巨鹿县男。这时,河北州县曾侍奉过隐太子与巢王的人自觉不安,往往蔵匿谋 ![]() 左右近臣有人诋毁魏徵偏袒亲戚朋友,太宗派遣温彦博讯问此事,与事实不符。温彦博说:“魏徵作为臣子,不能著明形迹,远避嫌疑,因而遭到无端诽谤,这是应当责备的。”太宗就叫温彦博去责备魏徵。魏徵进见太宗,说:“臣听说君臣应当同心,这就叫作如同一体,怎能抛弃至公,只求形迹?如果上下全都如此,家国兴亡就难以预料了。”太宗吃惊地说“:我明⽩你的意思了!”魏徵叩头说:“愿陛下让臣做良臣,不要让臣做忠臣。” 太宗说“:忠臣、良臣有差别吗?”魏徵说:“稷、契、咎陶是良臣,龙逢、比⼲是忠臣。 良臣,自⾝得美名,君主受显号,子孙世代相承,福庆传之无穷;忠臣,自⾝受祸被杀,君主陷于昏暴,国破家亡,仅取空名。这就是两者的区别。”太宗说“:好。” 接着问“:做君主的人怎样做才能明,犯何过失才会暗?”魏徵说:“君主之所以明,在于多方听取意见;之所以暗,在于偏听偏信。尧、舜大开四门,眼明能视四方,耳聪能听四方,虽有共工、鱼玄,不能蒙蔽他们,好听的言词荒谬的行为,也不能将他们 ![]() ![]() 郑仁基女儿既漂亮又有才华,皇后建议娶她进宮为充华,典册都已具办。 有人说她已定下婚约。魏徵进谏道“:陛下居于楼台,就应让百姓有居室;吃美食,就应让百姓吃 ![]() 贞观三年(629),魏徵以秘书监⾝份参预朝政。⾼昌王麴文泰将⼊京朝见,西域各国都想趁此派遣使者进献贡品。 太宗下诏文泰使臣厌怛纥⼲前去 ![]() 魏徵说“:从前文泰⼊朝,所过地方供应物品尚且不能备齐,如今又加上各国使臣,那么沿边州县因供应不⾜而获罪者就会增多。他们以商贾⾝份来,边民可因此而得利;如做宾客来,国中就会因耗资财而贫困冷落。东汉建武年间,西域各国请求设置都护、派遣王子⼊侍,光武帝不答应,就是不愿为蛮夷而耗费国中。”太宗说“:对。”立即追回已经发出的诏令。 那时太宗即位已四年,一年判死刑仅十九人,几乎弃置刑法而不用,米价每斗才三钱。从前,太宗曾感叹道:“大 ![]() ![]() 秦代专用刑法,汉代杂用霸道,都是想治好而不能,不是能治好而不愿。魏徵是书生,喜爱空谈,只会扰 ![]() ![]() ![]() 蛮夷君长服用⾐冠,带刀⼊京宿卫。东到大海,南过五岭,夜不闭户,行不携粮,路上就能得到供应。太宗对群臣说“:这是因为魏徵劝我实行仁义的结果啊。可惜封德彝见不到此情此景了!” 不久魏徵任职检校侍中,晋爵为郡公。太宗临幸九成宮,宮女安置在围川县官舍中。尚书右仆 ![]() 大臣外出,地方官要向他们询问朝廷法度;返回时,陛下要问他们民间疾苦。官舍本来就是李靖他们召见员官的地方,地方官不能不拜见大臣。宮女则不然,除供应食用之外,无须参见侍候。如为此而审讯员官,将使天下人吃惊。”太宗醒悟过来,按下此事不问。 后来,太宗在丹霄楼宴享群臣,饮酒时对长孙无忌说:“魏徵、王王圭侍奉隐太子、巢剌王时,的确可恨,我能抛弃旧怨,任用才士,无愧于古人。但魏徵每次进谏,如我不从,我发话时总不马上回答,这是为什么?”魏徵说“:臣认为事情不对头,就进谏;如不听从而马上回答,便怕就会这样照办。”太宗说:“只管当即答应,再找机会陈说,难道不行?”魏徵说:“从前舜告诫群臣:‘你们不要当面顺从,过后又有话说。’如果当面服从答应,再另找机会陈说,这就是‘过后又有话说’,这不是稷、契侍奉尧、舜的做法。”太宗大笑道“:人说魏徵举止怠慢,我却觉得他很恭敬顺从!”魏徵再次叩头说“:陛下引导臣进言,所以敢如此;不然,臣怎敢屡次触犯陛下呢!” 贞观七年(633),任侍中。当时尚书省有些久拖不决的案件,下诏让魏徵审理。魏徵平时不 ![]() 文德皇后安葬后,太宗在噤苑中建造⾼层楼台,以眺望昭陵,有次带领魏徵同登,魏徵仔细看后说:“臣眼昏花,看不见什么。”太宗指给他看,魏徵说:“这不是昭陵吗?”太宗说“:是。”魏徵说“:臣以为陛下在望献陵,若是昭陵,我也看得见。”太宗流泪,为此而毁⾼楼,不久因修定五礼,应封一子为县男,魏徵请封兄之孤子魏叔慈。太宗伤感地说“:这可以勉励世俗之人。”就答应了他。 后来太宗出巡洛 ![]() 如认为充⾜,如今就很充⾜了;如认为不⾜,比这多一万倍也会不知満⾜!”太宗吃惊地说:“没有你,我听不到这样的话。”魏徵退下后又上疏说:“《尚书》称‘扬明道德谨慎刑法’,‘要惧用刑法’。《礼记》说‘:居于上位容易侍奉,处于下位易被了解,那么刑法就不会繁多了。’‘为上者多疑,百姓就会感到 ![]() ![]() 帝王赐用,天下划一,是不应依据亲疏贵 ![]() ![]() 尊贵不与骄盈相约而骄盈自来,富⾜不与奢侈相期而奢侈自至,这并不是空话。 “而且我朝取代隋朝的缘故,正在隋朝本⾝。用隋朝的库蔵与今⽇的储存相比,用隋朝的军队与今⽇的兵马相比,以隋朝的人口与今⽇的百姓相比,计其长短大小,该有多大差别啊!然而隋朝因富強而灭亡,就是因为家国动 ![]() ![]() ![]() 不走平坦的道路,而沿覆车之辙而行,这是为什么?是因为居安而不思危,定安时没想到动 ![]() 隋朝未 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 保持帝业容易,取得帝业的确困难。如今既已取得难得的帝业,难道就不能保持易保的帝业吗?不能牢固地保持它,就是因为骄奢 ![]() 太宗在积翠池宴请群臣,和群臣痛饮美酒,赋诗言志。魏徵赋《西汉》之诗,其末章说:“最终依靠叔孙通制礼,然后才知道皇帝的尊严。”太宗说:“魏徵说话,没有不用礼来约束我的。”有一天,太宗从容问魏徵“:近来家国政治如何?”魏徵见太平⽇久,太宗思想有所疏忽,因而回答说“:陛下在贞观初年, ![]() 近一二年来勉強接受进谏,而心中照旧不満。”太宗惊奇地说:“你凭什么这样说?”魏徵回答说:“陛下刚即位时,判决元律师死罪,孙伏伽进谏,认为依照法律不应处死,陛下将兰陵公主园囿赏赐给他,价值一百万钱。有人说:‘赏赐太厚。’陛下回答说:‘我即位后,还没有进谏的人,所以要厚赏。’这就是 ![]() ![]() ![]() ![]() 在此之前,太宗建造飞山宮,魏徵上疏说:“隋朝据有天下三十多年,教化行于万里,威势震撼异族,然而顷刻丧失殆尽。那位炀帝,难道厌恶定安喜好灭亡吗?只因倚仗国力富強,不顾后患。驱使天下之人,役使万物,以奉养自己,搜求财帛子女,装修楼台馆所,徭役无时止息,征战接连不休,对外显威示严,对內行其险诈猜忌,琊恶者进用,忠正者斥退,上下互相欺瞒,百姓无法活命,以致自⾝死于匹夫之手,为天下之人所笑。 圣人乘此时机,拯救天下危难。如今隋帝的楼台馆所,尽被陛下所居;奇珍异物,尽为陛下所有;贵妇美女,尽在陛下⾝边;四海九州之人,尽成陛下臣妾。如能借鉴隋朝之所以灭亡的原因,思虑我朝获取天下的缘故,焚其宝⾐,毁其广殿,安居于低矮的宮室,那就具有上等德行。如已成之业不致败落,承袭其原有的楼台馆所,取消一切不急之务,那就具有次一等的德行。如不思虑创立帝业的艰难,认为天命可以依仗,凭借基址扩建宮殿,快意于奢侈 ![]() ![]() ![]() ![]() 这一年,天降大雨,⾕⽔、洛⽔滥泛成灾,冲毁宮观十九所,漂没居民六家百。魏徵上书陈事说:“臣听说治国以德与礼为基础,以诚与信为保证。诚、信确立,居下者就不会产生二心;德、礼表现出来,远方之人就会前来归附。所以德、礼、诚、信四者,是治国之大纲,不可废弃片刻。古书说:‘君主按礼节使用臣下,臣下应尽心竭力侍奉君主。’‘自古以来人总是要死的,民人如不信任统治者,家国就立不住脚。’还说‘:说同样的话而被信任,是因说话之前就受信任。同样的命令被执行,是在命令之外是否真诚待人所致。’那么,说话不被听从,是因不受信任;命令不被执行,是因缺乏诚意。不受信任的话,缺乏诚意的命令,君子是不说不为的。 “自从王道美好光明,至今已延续十多年了,仓库粮食越积越多,土地更为广阔,然而德行不能天天增广,仁义不能⽇渐加深,是何缘故呢?是因对待臣下,没有尽其诚信,虽有善始的勤劳,而无善终的美德。因此阿谀奉承之徒得以施展伎俩,说同心之人是结 ![]() ![]() ![]() “如今将致天下于大治的任务托付给君子,而其得失有时却询问小人,这样的话,毁誉就为小人 ![]() “从前齐桓公问管仲说:‘我想让酒坏在杯中,⾁烂在俎上,这不会妨碍霸业吧?’管仲说:‘这本不好,但不会妨碍霸业。’桓公说‘:怎样做才妨碍霸业呢?’管仲说‘:不能知人,妨碍霸业;知而不能任用,妨碍霸业;用而不给职衔,妨碍霸业;给职衔而不信任,妨碍霸业;虽信任而又让小人参与,妨碍霸业。’晋国中行穆伯进攻鼓国,过了一年还未攻下。馈闲伦说‘:鼓国的啬夫,闲伦认识,不用劳累士大夫,鼓国就可得到。’穆伯不答应。左右之人说‘:不折一戟,不伤一卒,而鼓国可得,您为何不答应?’穆伯说:‘闲伦为人,谄佞而不仁。如让闲伦拿下鼓国,我就不得不予以奖赏;如奖赏他,就是奖赏佞人。佞人得志,就是让晋国舍弃仁德而为琊佞,虽得鼓国,又有何用!’穆伯不过是列国大夫,管仲只是霸主的辅佐,尚能谨慎于信任别人,远避谗谀之徒,何况陛下这样的上圣呢!如想让君子小人是非分明,必定要以德怀抚,以信相待,以义勉励,以礼约束,然后表彰善人而厌弃恶人,审慎刑法而明于奖赏,无为而治的善政就为时不远了!如表彰善人而不提拔,讨厌恶人而不除掉,罚不加于有罪,赏不及于有功,那么危亡之时甚至不能保全。” 太宗下手诏给以表彰和答复。在这种情况下,下令废免明德宮玄圃院,将它赐给遭受⽔灾的民户。 有一天,宴请群臣时,太宗说“:贞观之前,随我平定天下,辗转奔波,是房玄龄的功劳。贞观以后,进献忠告,纠正我的过失,为家国求长久利益,仅魏徵而已。即使是古代的名臣,也比不过他们!”亲自解下佩刀,赏赐给他们俩。太宗曾问群臣说:“魏徵与诸葛亮哪个贤能?”岑文本说:“诸葛亮兼有将相之才,魏徵不能和他相比。”太宗说“:魏徵履行仁义,以辅佐本人,想使本人达到尧、舜地步,虽是诸葛亮也比不过他。”当时上书言事者多,有的不切实际,太宗厌烦,想予以驳斥,魏徵说:“古时设立谤木,想了解自己的过错。密封的上书,就是谤木制度的遗意吧!陛下想知得失,应当任其所言。说得对,对朝廷有益;不对,也无损于政局。”太宗⾼兴了,对上书言事者全都加以慰抚而后送走。 贞观十三年(639),阿史那结社率作 ![]() ![]() “陛下在贞观初年,清净寡 ![]() ![]() 礼重君子是对他们敬而远之;轻亵小人,是对他们宠幸接近。接近小人,就看不到他们的过错;疏远君子,就不知道他们的正确。看不到君子的正确之处,那么不等嫌隙出现就已疏远;看不到小人的过错,那么时间一长自会亲昵。亲昵小人,疏远君子,而想使政治清明,没听说过。这是逐渐不能坚持到底的第四件事。在贞观初年,不以异物为贵,不做无益之事。如今稀有之物纷纷进奉,玩好之物的制作没有停息的时候。君长奢侈 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 各类工匠服役期満,強留役使而不遣返;适龄军士轮番宿卫,到期另有驱使。官府购物很多,背负者相望于市肆及道上。 万一粮食欠收,百姓之心,恐怕不会像从前那样定安稳妥了。这是逐渐不能持之以恒的第十件事。 “福祸没有定准,全在人们自己招来,人无过失,妖物不会随意出现。如今⼲旱致灾,远及各处州郡,恶人造起的叛 ![]() ![]() 这篇奏疏呈上后,太宗说:“我已知道自己的过失了,愿意改正,以使善道坚持到底。如果违背这些话,哪有脸面与您相见呢!正要把你这篇奏疏,安置屏风之上,以便早晚观看,还将把它抄送史馆,让千秋万代都了解君臣间的大义。” 随即赐予魏徵⻩金十斤,骏马二匹。 ⾼昌平定后,太宗在两仪殿宴请群臣,叹息说:“⾼昌如不丧失德行,哪能至于灭亡!但我也要告诫自己,不用小人的话来非议君子,也许就能获得定安了。”魏徵说:“从前齐桓公和管仲、鲍叔牙、宁戚四人一道饮酒,桓公对叔牙说:‘为什么不站起来为我祝寿?’叔牙捧杯站起来说‘:愿您不要忘了逃亡莒国的⽇子,愿管仲不要忘了被囚鲁国的⽇子,愿宁戚不要忘了车下喂牛的⽇子。’桓公离座向叔牙感谢道‘:我和两位大夫如能记住先生的话,家国就不会有危险了。’”太宗说“:我不敢忘记做平民的⽇子,您不可忘记鲍叔牙的为人。” 太宗派遣使者到西域册立叶护可汗。使者还没回来,又派使者携带金银丝帛到西域各国买马。魏徵说“:现在册立可汗之事未定,就派人去各国买马,他们就会认为陛下意在买马,不在册立可汗。可汗得立,就不会怀念陛下的恩德。 各属国闻知此事,就会认为国中轻义而重利,不一定买到马而先丢了义。从前魏文帝想求购西域大珠,苏则认为如果皇恩达于四海,那么宝物就会不求自来;求购而得到它,就不值得宝贵。陛下不怕苏则的议论吗?”太宗便停派买马的使者。 之后尚书右仆 ![]() 贞观十七年(634),魏徵病重。魏徵家里原无正寝,太宗命令停建小殿,用其材料为之营构,仅用五天完工。赐给魏徵素褥布被,以遵从其意愿。命令中郞将在他家值宿,有动静随时奏闻,所赐药品、膳食不计其数,宮中出使之人不绝于道。太宗亲临问疾,屏退左右, ![]() ![]() ![]() 太宗登上噤苑西楼,遥望灵车而痛哭尽哀。晋王奉命在道旁设食祭奠。太宗亲做碑文,并书写出来刻在石上。还赐给其家封邑九百户。 太宗后来临朝,感叹地说:“以铜做镜子,可以端正⾐冠;以古史为镜子,可以了解王朝兴废;以贤人做镜子,可以明⽩治政得失。我曾保有这样的三面镜子,对內防止自己的过失。如今魏徵逝世,亡失了一面镜子。我近派人到他家去,得到写了字的一张纸,仅写一半,其中可辨认的部分这样说:‘天下的事情,有善也有恶,任用善人则家国 定安,任用恶人则使家国危亡。公卿大臣之內,感情有爱有恨,憎恨的人只见到可恨之处,喜爱的人只看见可爱之处。爱与恨之间,应当小心谨慎地对待。如果爱其人而又知其缺点,恨其人而又知其优点,除去琊恶而不犹疑,任用贤人而不猜测,家国就能兴旺发达了。’其大体內容就是这样。我反复思忖,恐怕难免犯这种错误。 公卿大臣随从侍卫可将这些话写在朝笏之上,见此情况一定要进行谏争。” 魏徵的⾝材容貌与普通人没多少不同,但有志气胆略,每次犯颜进谏,虽遇太宗暴怒,而神⾊不变,最终天子也为之收敛神威。议者说孟贲、夏育的勇气也不能与之相比。魏徵曾于上冢墓返回时上奏说“:近来闻知陛下将出行关南,既已准备好而后又中止,这是为什么?”太宗说“:怕您有言,便中断此行。”起初,天下丧 ![]() 魏徵逝世后,太宗思念不已,登上凌烟阁观看功臣画像时,还赋诗痛悼魏徵。 有人闻知此事妒心大发,百般诋毁魏徵。 魏徵曾经推荐杜正伦、侯君集有才⼲能任宰相,到正伦因坐罢官,君集坐谋反罪被杀后,小人便指责魏徵曾阿附恶 ![]() 辽东会战时,⾼丽、靺鞨兵马进犯唐军阵地,李责力等人尽力死战方才破敌。 大军返还后,太宗神情怅然地说:“魏徵如健在的话,我能有这次行动吗?”立即征召其家属前往行在处所,赏赐慰劳其 ![]() 他有四个儿子:叔⽟、叔琬、叔瞞、叔瑜。叔⽟承袭其爵位为光禄少卿。神龙初年,以叔⽟之子魏膺继续袭封。叔瞞,任礼部侍郞,武后时被酷吏杀害。叔瑜,任豫州刺史,善写草隶字体,将其笔意传授其子魏华及外甥薛稷。世人称书法精妙的人“前有虞世南、褚遂良,后有薛稷、魏华”魏华任职检校太子左庶子,封武 ![]() 魏徵的五世孙有魏谟。 赞文说:君臣之间,相处难道不难吗!以魏徵的忠诚,以太宗的明智,⾝死不久,猜忌诬陷便畅行无阻。当初,魏徵的进谏之言,累计达数十余万字之多,至于君子与小人的道理,不是没有对太宗反复申述过,正是担心琊佞之徒扰 ![]() |
上一章 新唐书 下一章 ( → ) |
漫步小说提供新唐书无删减免费全文阅读,好看的小说新唐书最新章节尽在漫步小说网 |