漫步小说提供荀子无删减免费全文阅读 |
![]() |
|
漫步小说网 > 历史小说 > 荀子 作者:荀况 | 书号:10138 时间:2017/3/26 字数:4863 |
上一章 尼仲 下一章 ( → ) | |
仲尼之门,五尺之竖子,言羞称乎五伯。是何也?曰:然!彼诚可羞称也。齐 桓五伯之盛者也,前事则杀兄而争国;內行则姑姊妹之不嫁者七人,闺门之內,般 乐奢汏,以齐之分奉之而不⾜;外事则诈邾袭莒,并国三十五。--其事行也若是 其险污![]() 若是而不亡,乃霸,何也?曰:于乎!夫齐桓公有天下之大节焉,夫孰能亡之? 倓然见管仲之能⾜以托国也,是天下之大知也。安忘其怒,出忘其雠,遂立为仲⽗, 是天下之大决也。立以为仲⽗,而贵戚莫之敢妒也;与之⾼国之位,而本朝之臣莫 之敢恶也;与之书社三百,而富人莫之敢距也;贵 ![]() 然而仲尼之门,五尺之竖子,言羞称五伯,是何也?曰:然!彼非本政教也, 非致隆⾼也,非綦文理也,非服人之心也。乡方略,审劳佚,畜积修斗,而能颠倒 其敌者也。诈心以胜矣。彼以让饰争,依乎仁而蹈利者也,小人之杰也,彼固曷⾜ 称乎大君子之门哉! 彼王者则不然:致贤而能以救不肖,致強而能以宽弱,战必能殆之而羞与之斗, 委然成文,以示之天下,而暴国安自化矣。有灾缪者,然后诛之。故圣王之诛也綦 省矣。文王诛四,武王诛二,周公卒业,至于成王,则安以无诛矣。故道岂不行矣 哉!文王载百里地,而天下一;桀纣舍之,厚于有天下之埶,而不得以匹夫老。故 善用之,则百里之国⾜以立独矣;不善用之,则楚六千里而为雠人役。故人主不务 得道,而广有其埶,是其所以危也。 持宠处位,终⾝不厌之术:主尊贵之,则恭敬而僔;主信爱之,则谨慎而嗛; 主专任之,则拘守而详:主安近之,则慎比而不琊;主疏远之,则全一而不倍;主 损绌之,则恐惧而不怨。贵而不为夸,信而不处谦,任重而不敢专。财利至,则善 而不及也,必将尽辞让之义,然后受。福事至则和而理,祸事至则静而理。富则广 施,贫则用节。可贵可 ![]() 求善处大重,理任大事,擅宠于万乘之国,必无后患之术,莫若好同之,援贤 博施,除怨而无妨害人。能耐任之,则慎行此道也;能而不耐任,且恐失宠,则莫 若早同之,推贤让能,而安随其后。如是,有宠则必荣,失宠则必无罪。是事君者 之宝,而必无后患之术也。故知者之举事也,満则虑嗛,平则虑险,安则虑危,曲 重其豫,犹恐及其祸,是以百举而不陷也。孔子曰:“巧而好度,必节;勇而好同, 必胜;知而好谦,必贤。”此之谓也。愚者反是:处重擅权,则好专事而妒贤能, 抑有功而挤有罪,志骄盈而轻旧怨,以吝啬而不行施,道乎上为重,招权于下以妨 害人。虽 ![]() 少事长, ![]() 译文及注释 译文 孔子门下,即使五尺⾼的童子,言谈中也聇于谈论舂秋五霸。这是为什么呢? 这是因为他们认为舂秋五霸的确不值得称道。齐桓公,是五霸中最负盛名的,但在以前,为了争夺家国的权政,它杀死了他的哥哥;现在,在家庭內部,姑姑、姐姐,妹妹中没出嫁的有七个,在宮廷之內,他更是纵情作乐、奢侈放纵,齐国收⼊的一半还不够他消费;对外,他欺骗邾国、袭击莒国,呑并家国三十五个。他的所作所为是这样的险恶肮脏、骄 ![]() “齐桓公这样,齐国没灭亡反而称霸诸侯,这是为什么呢?” 答道:“哎呀!那齐桓公掌握了治理天下的重要关键,谁还能灭掉他呢?他毫不怀疑管仲的才能,坚定不疑地把家国托付给他,这是天下最大的明智。定安后忘掉了自己危急时的愤怒,忘记了管仲曾经 ![]() ![]() “但是孔子门下的弟子,即使五尺⾼的童子,也聇于谈说五霸。这是为什么呢?” 因为五霸不把政治教化作为治国的 ![]() 那王者就不是这样:他们自己极其贤能,能够去救助不贤的国君;自己极其強大,能够宽容弱国;一旦开战,就必定能够使对方危亡,但却聇于和那些家国争斗;把完备的立法制度公布天下,实行暴力的家国自然就会转变;如果还有祸国殃民、谬误乖戾的,然后再去谴责惩罚他。所以圣王消灭的家国很少。周文王只讨伐了四个家国,而周武王只消灭了两个家国,周公完成了周朝称王天下的大业,到了周成王的时候就没可消灭的家国了。那礼义之道难道就不能实行了么?文王实行了礼义之道,虽然只占有百里见方的国土,但天下被他统一了;夏桀,商纣王抛弃了礼义之道,虽然实力雄厚得掌握了统治天下的权力,却不能像平民百姓那样得到寿终。所以,善于利用治国之道,百里见方的家国也可以立独于世,不善于利用治国之道,就会象楚国那样,即使土地广阔也会为秦国所役使。所以,君主不致力于掌握治国之道而只求扩展他的权势,这就是他危亡的原因。” 保持尊宠、守住官位、终⾝不被人厌弃的方法是:君主尊敬你,你就恭敬而谦退;君主信任喜爱你,你就谨慎谦虚;君主专任自己,你就谨慎守职而详明法度;君主接近自己,你就顺从而不琊恶;君主疏远你,你要保持专一而不背叛;君主斥退自己,你恐惧而不怨恨;地位⾼贵,也不奢侈过度;君主信任,不忘记避嫌疑;担负重任,不独断专行;财利到来,自己的功绩尚不⾜以享有它,就必须辞让之后才接受;幸福之事来临,就适当地对待它,灾祸之事来临,就冷静地去处理它;富裕了就广泛实行恩惠,贫穷了就节约费用;要可以处贵,可以处 ![]() 寻求妥善地⾝居要位,掌握重要的权力,能够在万乘大国独自拥有君主的恩宠而又不会有后患的方法是:最好和君主同心同德,引进贤人,广施恩惠,消除怨怒,不去妨害别人。自己的能力能够担负起这重大的职务,那就谨慎地奉行上述这种方法;自己的能力如果不能够胜任这一职务,而且怕因此而失去君主对自己的宠爱,那就不如及早和君主同心同德,推荐贤人,把职务让给能人,而自己则心甘情愿地追随在后。如果这样,得到君主的恩宠就必定荣耀,失去君主的恩宠也肯定没有罪过。这是侍奉君主者的法宝,而且也是没有后患的方法。所以聪明人做事,圆満时考虑不⾜,顺利时考虑艰难,全安时考虑危险,多方面做好准备,仍然怕遭到祸害,这样即使办了很多事情也不会失误。孔子说:“机智而又遵守法度,就一定能做得恰到好处;勇敢而又善于跟别人合作,就一定能胜利;学识渊博而又谦虚,就一定会有德才。”说的就是这种道理。愚蠢的人与此相反:他们⾝居要职,独揽大权,喜 ![]() 在天下处处能行得通的办法,用来侍奉君主就一定会通达,用它来做人就必定会圣明。确立礼法为最⾼的准则而不三心二意,然后用恭敬的态度来引导它,用忠信来统率它,小心谨慎地实行它,端正诚实地保护它,如果遇到了困难就顺从它,并反复強调它;即使君主不了解,不重用自己,也不怨恨,即使功劳很大,也不夸耀自己;少提要求,多立功劳,敬爱君主始终不倦。用这种方法侍奉君主就必然通达,用它来做人就一定会圣明,这就叫做天下通行的办法。 年轻的侍奉年长的,卑 ![]() ![]() ![]() 注释 (1)竖子:童子。 (2)五伯:“伯”通“霸”即指舂秋五霸。 (3)杀兄而争国:只为了争夺王位,让人杀了他的哥哥公子纠。 (4)般乐奢汏:纵情作乐,奢侈放纵。 (5)诈邾袭莒:欺骗邾国,袭击莒国。 (6)倓然:一见之下,形容安然不疑。 (7)这句话是说:起初,管仲辅佐公子纠与齐桓公争夺君位,管仲曾经用箭 ![]() (8)大决:英明的决断,伟大的决断。 (9)距:通“拒”抵抗,反对。 (10)大节:关键。 (11)綦:极。文理:指礼仪制度。 (12)乡:通“向”趋向,追求。 (13)委然:有文采。 (14)四:指密、阮、共、崇四个小国。 (15)二:指纣王和妲己。 (16)僔:通“撙”谦恭地后退。 (17)嗛:通“谦”谦虚。 (18)详:详明。 (19)徒处:独处。 (20)出自《诗经?大雅?下武》。 (21)大重:⾼的官职。 (22)同:和协。 (23)节:适度,适当。 (24)竟:完毕。 (25)堕:通“隳”毁坏的意思。 (26)伐:自夸,自诩。 (27)辟:读“譬”音。 (28)经:通“缢”上吊杀自。 wWW.maNBuxS.cc |
上一章 荀子 下一章 ( → ) |
漫步小说提供荀子无删减免费全文阅读,好看的小说荀子最新章节尽在漫步小说网 |